SÊ ZIMAN


        Helbestek ku min ji tirkî vergerandibû di waqtek de.
        Bedri Rahmi EYUBOĞLU
        SÊ ZIMAN
    
        
        Qet nebe divê tu sê zimanan bizanibî
        Qet nebe bi sê zimanan
        Dê û jin tev de biçî

        Qet nebe divê tu sê zimanan  bizanibî
        Qet nebe bi sê zimanan bifikirî û xewnan bibînî
        Qet nebe sê ziman

        Yek zimanê te yê zikmakî
        Wek pê û destên te, yên te bixwe
        Weke şîrê dayîkê şîrîn

        Weke şîrê dayîkê bê bedel
        Lorîk, çîrok û çêr bi ser de

        Ê din heft bav beyanî

        Her peyv di devê şêr de ye
        Her peyvê yek bi yek bi diran û neynûkên xwe
        Wekê kokê hilkişînî hilkişîne derxe

        Tê di hemû peyvan de bi qasê bejna acûrekê bilind bibî
        Tê di hemû peyvan de qatek zêde bibî

        
        Qet nebe divê tu sê ziman bizanibî
        Qet nebe bi sê zimanan
        Gotina giyanê min
        Gotina dilê min hate devê min

        Gotina sorbûna gulê jî heye
        Gotina di ku de zirav bû bila di wir de biqete
        Gotina bila mirina hespê boz bi ceh be
        Gotina ê bizinê di gelî de davêje qevdek giha ye
        Gotina kedxwariya mirovan

        Hetikîna herî mezin e
        Çi gotin lo
        Divê tu bikaribî bikî gurmegurm
        
        Qet nebe divê tu sê zimanan bizanibî

        Qet nebe bi sê zimanan
        Dê û jin tev da biçî

        Qet nebe sê ziman
        Ji ber ku tu ne dîrok, ne erdnîgarî
        Ne ew, ne jî ev î
        Kurê min Mernûş
        Tu kurê gelê li pey koçê mayî yî

Hiç yorum yok:

Blogger tarafından desteklenmektedir.