Bajarên Nexwiyayî û labîrentên wan
Wêje labîrenteke
alternatîf e li hember labîrenta jiyanê ku em bi neçarî di nav de ne. Yanî labîrenta
nav labîrentê ye. Pekî labîrenteke çawa? Hin caran labîrenta wêjeyê mezintir
dibe û labîrenta jiyanê an jî em bibêjin labîrenta rastiyê digre nava xwe. Hin
deman em di nav labîrenta wêjeyê de ewqas wenda dibin ku labîrenta jiyanê ji me
re hêsantir tê. Di labîrenta wêjeyê de tu hay jê heyî ku li pey şopa xeyaleke
an xewneke yî. Ku ew xeyal cihê rastiyê digre labîrent cih diguherînin.
Italo Calvino dixwaze ez li cafeyeke di kolaneke mezin a bajareke
de bixwînim lê ez li ser cihan xwe berdidim nav zîkakên pirtûka Bajarên
Nexwiyayî / Le Città Invisibili / Görünmez Kentler.
Pêncî û pênc bajarên xeyalî ku her yek bi navê jinek îtalî
hatî navkirin... Marco Polo bi tiştikok miştokên li ser texteyê kêşikê hatî
rêzkirin ji xanê Mongola Kubîlay re yek bi yek avahiyên wan, baweriyên wan û
tiştên ji bo wan taybet e li ser atlasake rêz dike. Ne ku her bajareke li cihek
e, barovajiyê wê hemû bajar li ser eynikeke ku Marco Polo di hişê xwe de
digerîne de li kêleka hev rêz dibin. Pirtûk labîrentek e û em ji perçeyê
bajarekî dikevinê û di dawiyê de li poçika xwe diqelibin. Derketina labîrentê
tune ye. Wek em tax bi tax li bajareke bigerin...
Mesele ne dîtina hemû bajaran e ji hêla Marco Polo ve an na
ji xwe dê efsûna xwe wenda bikira. Xan Kubîlay jî pê dizane. Hin bajar beriya
salan binax bûne kes nikare şopa wan rast bike, hin bajar çend sal berê li bin
lingên hespên xan de tarûmar bûne, hin ji wan bi hemû xweşikî û dilkbijokiya
xwe li arasa meydanê ne. Lê em dizanin ku hin bajarên Calvino hê ranebûne ser
piyan û li bendê ne kesek keviran dayne ser hev.
Bajarên Nexwiyayî wek
du pirtûk in. Yek beşa axaftina Marco Polo û Xan Kubîlay û yek jî beşa yek bi
yek bajarên xeyalî tên pênasekirin. Di beşa yekê de axaftinên herdûyan li
qesrê, li ser mînder û perpalên hewrişimî de berdewam dike. Her ku Polo behsa
bajareke dike perçeyek ji xwe li wir dihêle, xeyalên di hişê wî de heta hetayê
diqerise. Erê, Polo yek bi yek behsa bajarên xeyalî dike lê her ku peyv ji devê
wî dipeke li erdnîgariyeke dûr hin karker dîwarê maleke bilind dikin. Jinikeke
deriyê hewşa xwe vedike û torbeyê destê xwe davêje zibila li kêleka rê, tê de
bi dehan tiştên ya qet nehatî bikaranîn yan jî nîvco. Kesê van peyvan li maleke
bajêr dinivîse di dilê xwe de divê bajar û bajarî ji kirîn û bikaranînê zêdetir
avêtin û nîvco hîştin pêve çiye! Bajar bê dîlbûnê tiştek din ji te hêvî nake.
Tu wisa difikirî ku li bajar kêf dikî û azadiya xwe dijî lê di rastiyê de êsîr
î. Gund an jî ez bêjim biyaban tu caran te êsîr nagre.
Çend jêgirtin: "Keseke
demek dirêj li çol û beyaran hesp bezandibe arezûya bajareke dike." (Bajar
û bîranîn 2)/ "Di her avahiyeke mezin de kesek dîn dibe heye." (Bajar
û nîşanek 2) / "Tişta rê dide ber vebêjê ne deng e, goh e"
Bajarên xeyalî yên Italo Calvino yên min ji wan hez kir: Bajarên zirav 2 / Bajar û pevguhertin 2 / Bajar
û çav 3 / Bajar û mirî 2 / Bajar û mirî 3
Gelek hêja ye. Mala te ava
YanıtlaSilMala te jî ava bênavê/o :)
YanıtlaSil